Mi teszi szükségessé műszaki orosz fordítások készítését az Oroszországot stratégiai területnek tekintő cégek számára? Az oroszországi ipar hatalmas, az ipari parkokban jelenleg is van még szabad kapacitás, az orosz bürokrácia pedig legendásan nehézkes és a külföldiek számára átláthatatlan.

A műszaki orosz fordítások aktualitását a következő tényezők bizonyítják leginkább. A rendszerváltás után Oroszországban megkezdődött a külföldi tőke fogadására alkalmas infrastruktúra kiépítése. Ipari parkok jöttek létre, illetve ipari termelési szabadterületek kerültek kijelölésre. Az ipari parkokban jelenleg is van még szabad kapacitás. A külföldről érkező befektetők munkáját több gazdaságfejlesztési szervezet is támogatja. Oroszországban a helyi szereplők által előállított hozzáadott értékű termékek értékesítését úgy támogatja az állam, hogy azokat helyi gyártásúnak ismeri el, s ezzel mentesítődnek az importvámok alól. E kedvezményezett gazdasági tevékenységek körébe a CKD, azaz alkatrészekre bontott komponensek szerelése is beletartozik.orosz teherautó küzd az úttalan utakkal Mindez oda vezetett, hogy az orosz márkákat gyártó nyizsnyij-novgorodi (GAZ-csoport) és a Togliattiban található (Lada-Renault) gyártó központok mellett ma már Szentpéterváron, Kalinyingárdban és Kalugában is jelentős ipari koncentrációt figyelhetünk meg. Az orosz régiók egymással is versenyeznek, ami a helyi közigazgatási szerveket is aktivizálta.

A főbb ipari városok éppen ezen okok miatt támogatják a klaszteresedést. Többek közt az alábbi szektorokban működnek klaszterek: autóipar, gyógyszeripar, logisztika, mezőgazdaság, IT, idegenforgalom és rekreáció. Egy ágazati klaszter sikeres működésének elengedhetetlen feltétele, hogy a helyi oktatási intézmények a már jelenlévő és a letelepedni szándékozó vállalatok igényeinek megfelelő munkaerőt bocsássanak ki. Oroszországban évszázados ipari központok léteznek, ezért a képzési infrastruktúra a városokban jól kiépült, és magasan specializált. A felsőfokú képzések az adott városok saját egyetemein, illetve más városokban, elsősorban Moszkvában székelő egyetem helyi, kihelyezett karain is elérhetők. Az országban magas színvonalú műszaki, illetve autóipari képzéseket kínálnak, valamint érdemes megemlíteni a gazdasági, informatikai és menedzsmentismereteket nyújtó felsőoktatási intézményeket, illetve azokat, amelyek a többi klaszter számára képeznek munkaerőt.a Skolkovo Innopolis Moszkva mellett Az orosz bürokrácia legendásan nehézkes, és a külföldiek számára átláthatatlan, ami szükségessé teszi műszaki orosz fordítások készítését azon cégek számára akik stratégiai területként tekintenek Oroszországra.

A külföldi befektetőkre igazán számító régiók ezért rájöttek, hogy a betelepülők számára olyan szabadterületeket kell létrehozni, amelyek mentesülnek az efféle nehézségek alól. A legismertebb ilyen típusú kezdeményezés a Moszkva mellett található szkolkovói Innopolisz, amelyet az orosz innováció felülről vezérelt központjának, és afféle lokális Szilícium völgynek szántak. Ehhez hasonló a Kaluga mellett működő Lyudinovói Speciális Gazdasági Zóna is azzal a különbséggel, hogy ide a gazdasági termelésben érdekelt cégeket igyekeznek összegyűjteni. A lyudinovói cégek adó- és vámkedvezményeket kapnak, a kínált feltételek pedig 30-40%-kal csökkentik a beruházási költségeket. A kedvezményezett gazdasági tevékenységek közé tartozik például a gépgyártás, a fafeldolgozás, a jármű- és motorgyártás, illetve összeszerelés. Ezen ismeretek tükrében érthetővé válik, hogy miért lehet vonzó a külföldi tőke számára Oroszország és mi indokolja a műszaki orosz fordítások készítésének szükségességét. Vállalom gépkönyvek, használati utasítások, üzembe helyezési útmutatók, tervdokumentációk, pályázati kiírások, műszaki specifikációk, építőipari, közlekedési, környezetvédelmi és tűzvédelmi szövegek fordítását oroszról magyarra és magyarról oroszra.

Ennek az oldalnak az elkészítése során a következő forrásra támaszkodtam: Egy orosz és egy magyar autóipari központ – Vaszari Tamás

Kérjen ajánlatot a fordítás elkészítésére közvetlenül e-mailben az info@oroszrolmagyarra.hu címen, vagy az alábbi ajánlatkérő űrlap segítségével.

Műszaki szöveget szeretne orosz és magyar nyelv között fordíttatni? Kérjen ÁRAJÁNLATOT ITT!

Megosztás ezzel:

Ha szeretne értesülni az újdonságaimról, kérem iratkozzon fel a hírlevelemre:

Sok hasznos, orosz – magyar fordítással, orosz kultúrával, az oroszországi üzleti élettel, illetve az orosz nyelv tanításával kapcsolatos információ szerepel a nagyjából havonta kiküldött tájékoztató anyagomban. Garantálom, hogy nem tolakodó és biztosan hasznos benyomást keltő üzenet landol majd a postaládájában!

Oldalunk a teljesebb felhasználói élmény biztosítása érdekében sütiket használ. Bővebb információ.